Glossary EN / ET / RU
Канонический источник для обоих репо (
paper-pki-ai-actиpki-atlas). При изменении одного — обновлять второй в одной атомарной коммите.
Основы PKI / подпись
Section titled “Основы PKI / подпись”| RU | EN | ET |
|---|---|---|
| инфраструктура открытых ключей (PKI) | Public Key Infrastructure (PKI) | avaliku võtme taristu (PKI) |
| удостоверяющий центр (УЦ) | Certificate Authority (CA) | sertifikaadi väljaandja (CA) |
| поставщик доверенных услуг (TSP) | Trust Service Provider (TSP) | usaldusteenuse osutaja (TSP) |
| квалифицированный поставщик доверенных услуг | Qualified Trust Service Provider (QTSP) | kvalifitseeritud usaldusteenuse osutaja |
| квалифицированная электронная подпись | qualified electronic signature | kvalifitseeritud elektrooniline allkiri |
| усиленная электронная подпись | advanced electronic signature (AdES) | täiustatud elektrooniline allkiri |
| метка времени | timestamp / time-stamp token | ajatempel |
| служба меток времени (TSA) | Time-Stamping Authority (TSA) | ajatempliteenuse osutaja (TSA) |
| проверка цепочки сертификатов | certificate path validation | sertifikaadi tee valideerimine |
| корневой якорь доверия | trust anchor | usalduskinnitus / juurkinnitus |
| цепочка доверия | chain of trust | usalduse ahel |
| отзыв (сертификата) | revocation | tühistamine |
| OCSP-ответчик | OCSP responder | OCSP-vastaja |
| OCSP-степлинг | OCSP stapling | OCSP klammerdamine |
| мягкий отказ (при недоступности OCSP) | soft-fail (OCSP) | pehme tõrge |
| список отозванных сертификатов (CRL) | Certificate Revocation List (CRL) | sertifikaatide tühistamise loend (CRL) |
| доверенный список | Trusted List (LOTL) | usaldusnimekiri |
| уникальное имя (DN) | Distinguished Name (DN) | eristusnimi (DN) |
| альтернативное имя субъекта (SAN) | Subject Alternative Name (SAN) | alternatiivne nimi (SAN) |
| назначение ключа (KeyUsage) | Key Usage | võtme kasutus (KeyUsage) |
| расширенное назначение ключа (EKU) | Extended Key Usage (EKU) | võtme laiendatud kasutus (EKU) |
| базовые ограничения (BasicConstraints) | Basic Constraints | põhipiirangud (BasicConstraints) |
| идентификатор ключа издателя (AKI) | Authority Key Identifier (AKI) | väljaandja võtme identifikaator |
| идентификатор ключа субъекта (SKI) | Subject Key Identifier (SKI) | subjekti võtme identifikaator |
| доступ к сведениям об издателе (AIA) | Authority Information Access (AIA) | väljaandja info juurdepääs (AIA) |
| точки распространения CRL (CDP) | CRL Distribution Points (CDP) | CRL jaotuspunktid (CDP) |
| долговременная проверка (LTV) | Long-Term Validation (LTV) | pikaajaline valideerimine (LTV) |
| момент валидации | time of interest | huvi hetk |
| каноническое кодирование | canonical encoding | kanooniline kodeering |
| детерминированный CBOR | deterministic CBOR | deterministlik CBOR |
| JCS (каноническая форма JSON) | JCS (JSON Canonicalization Scheme) | JCS (JSON-i kanooniline vorm) |
| RSA-PSS | RSA-PSS | RSA-PSS |
| ECDSA / EdDSA | ECDSA / EdDSA | ECDSA / EdDSA |
Постквантовая криптография
Section titled “Постквантовая криптография”| RU | EN | ET |
|---|---|---|
| постквантовая криптография | post-quantum cryptography (PQC) | post-kvantkrüptograafia |
| гибридная подпись | hybrid signature | hübriidallkiri |
| ML-DSA | ML-DSA | ML-DSA |
| ML-KEM | ML-KEM | ML-KEM |
| SLH-DSA | SLH-DSA | SLH-DSA |
Терминология EU AI Act
Section titled “Терминология EU AI Act”| RU | EN | ET |
|---|---|---|
| Регламент ЕС об искусственном интеллекте | EU AI Act | ELi tehisintellekti määrus |
| AI-система с высоким риском | high-risk AI system | suure riskiga AI-süsteem |
| оператор-внедренец | deployer | rakendaja / kasutuselevõtja |
| поставщик (системы) | provider | pakkuja |
| оценка воздействия на основные права (FRIA) | Fundamental Rights Impact Assessment (FRIA) | põhiõigustele avalduva mõju hindamine |
| обязательство прозрачности | transparency obligation | läbipaistvuskohustus |
| ведение записей, журналирование | record-keeping | logimine, andmete säilitamine |
| человеческий надзор | human oversight | inimjärelevalve |
EATF / Aletheia-специфичное
Section titled “EATF / Aletheia-специфичное”| RU | EN | ET |
|---|---|---|
| доверенный слой AI-доказательств | Trusted AI Evidence Layer | usaldusväärne AI tõendi kiht |
| пакет доказательств (.aep) | Evidence Package (.aep) | tõendipakett (.aep) |
| субстрат / опорная платформа | substrate | alusplatvorm / substraat |
| вертикаль (партнёрская интеграция) | vertical (partner integration) | vertikaal (partneri integratsioon) |
| журнал аудита | audit ledger | auditiregister |
| каноническая полезная нагрузка | canonical payload | kanooniline kasulik koormus |
| привязка идентификатора доказательства | evidence-id binding | tõendi-id sidumine |
Стилистические заметки
Section titled “Стилистические заметки”- RU — устоявшиеся русскоязычные термины криптографии (УЦ, ЭП, метка времени, цепочка сертификатов); избегаем калек без скобок.
- EN — американская орфография для новых терминов, британская для устоявшейся ETSI-лексики.
- ET — RIA глоссарий приоритетен; OCSP / TSA / CRL остаются как есть.
- На всех трёх: латинские акронимы остаются латинскими.
Поддержка
Section titled “Поддержка”При добавлении нового термина — заполнить запись на всех трёх языках в одном коммите. Глоссарий — часть research-corpus context-pack’а, скармливаемого MiMo для прогонов перевода.